†енский журнал ‘уперстиль
№54 // 27 марта 2015 г.
Деревянные актёры. Театр на рисовом поле
Если как-нибудь в беседе зайдёт речь об азиатской культуре, то набор тем будет достаточно ограниченным. Молодёжь отличится какими-нибудь познаниями о массовых японских или корейских явлениях вроде аниме или k-pop (корейское музыкальное течение), более старшее поколение заговорит о Шаолине и пекинской утке — и то потому, что это у всех на слуху. Но правда, откуда человеку, не встретившемуся с Азией и её повадками, знать об удивительных, но не популяризированных в западном мире традициях, например, Вьетнама или Таиланда.

Одна из не очень известных нам традиций, которой, тем не менее, мне хочется поделиться, — это вьетнамский театр на воде. Наверное, как и любому, кто до этого не был знаком с обычаями стран Юго-Восточной Азии, само название мне показалось любопытным и одновременно невероятным; я никак не могла представить, как же это технически происходит.

Ходят ли актёры на ходулях в пруду или же просто сооружён помост на воде, где и происходит действие — моё воображение просто разрывалось от бесчисленных вариантов и ни один не представлялся абсолютно достоверным. В конце концов, все мои домыслы были развеяны одной знакомой вьетнамкой, которая, как оказалось, уже давно состояла в труппе этого любопытного театра.

Придя к ней в гости учиться этому древнему мастерству и захватив на всякий случай купальник, я с удивлением обнаружила стоящий посреди гостиной небольшой наполненный водой пластиковый бассейн, глубиной примерно полметра. Не скрою, что первой эмоцией, словно стрелой ранившей моё любопытство, было разочарование ("как же так, получается, актёры просто в воде шлепают?"). Но оно быстро сменилось искренним восторгом, когда моя знакомая достала больших деревянных кукол на длинных бамбуковых палках. Как положено в любом театре, в бассейне был установлен занавес, полиэтиленовый, учитывая специфику действа, и мы, взяв по одной кукле и спрятавшись за ним, принялись устраивать импровизированное представление.

Нужно сказать, это далеко не так просто, как кажется на первый взгляд: красиво раскрашенные и покрытые лаком куклы достаточно тяжёлые и к тому же в движении должны преодолевать сопротивление воды. Труд кукловода состоит в том, что он должен приспособиться и одновременно управлять несколькими. Мне, как начинающему "исполнителю", достались переливающиеся от золотого к красному карпы-кои, которых нужно было заставить плавно скользить под водой, создавая впечатление настоящего "пруда". С любой игрушкой нужно работать; например, если это рыба, то она должна "оживать" — и быть плавной, и резвиться, и замирать.

Моя наставница взяла себе льва, который по сюжету должен играть с мячиком — и тут-то и начались чудеса: он кувыркался, гонялся за мячиком (которым, к слову, должен управлять второй кукловод) и нырял, преследуя моих рыб. Спустя несколько часов неожиданно изматывающей игры мы смогли поставить почти настоящий спектакль, на мой взгляд, уже достойный небольшого отделения на фестивале кукольных театров в Ханое.

Настоящий кукольный театр на воде, который по-вьетнамски называется "Муа зой ныок", зародился ещё в XI веке вдоль дельты Красной реки в Северном Вьетнаме. Во время затопления рисовых полей жители деревень любили развлекаться, устраивая представления с куклами, танцующими на поверхности воды.

Посреди поля строилась небольшая пагода, служившая декорацией к спектаклю, за которой и прятались кукловоды, стоя по пояс в воде. Поскольку "спектакли" были основаны на фольклорных сюжетах, рисовое поле вокруг не только служило сценой, но и символом приближающегося богатого урожая.

И, если с того времени техника игры стала меняться, то персонажи и декорации остаются прежними — как правило, это крестьянин, пасущий буйвола, рыбак со своей женой, лесные феи и дракон с птицей-фениксом. Последние — самые трудные в исполнении куклы — появление дракона, который в современных постановках теперь и изрыгает пламя, является ключевым моментом всего представления. Им управляют четверо исполнителей, а птицей — двое, которые должны по очереди двигать её так, чтобы она расправляла свои яркие перья. На подобные представления собирались целыми деревнями, а позже стали устраиваться фестивали разных театров. С тех пор это стало одной из любимейших традиций вьетнамцев — в Ханое до сих пор существует театр кукол на воде "Тханг Лонг" — самый известный в стране.

Там же существует и школа этого мастерства, где готовят профессиональных кукловодов. У исполнителей должны быть хорошо натренированные руки, так как управлять деревянными куклами, которые могут достигать в своём весе 15 килограммов, в воде очень тяжело. И хотя испокон веков это считалось именно мужским занятием, сейчас во Вьетнаме много женщин-кукловодов, у которых, кстати, лучше получается плавно вести куклу по воде — может, всё дело в терпении и мягкости характера?

Зачастую игра сопровождается пением самих кукловодов или национальных традиционных оркестров, таким образом создающих волшебную атмосферу вьетнамской сказки. Это завораживающее зрелище, которое действительно поражает — красочные куклы будто бы сами танцуют на водной глади под аккомпанемент народного оркестра, рассказывающего в песнях сюжет спектакля.

Приняв участие в подобном действе, мне взгрустнулось — такое невероятное мероприятие, распространённое в Азии, у нас представлено в очень камерном варианте. А жаль — ведь на примере таких традиций, кажущихся нам поразительными, только и можно понять культуру другого народа, перешагивая границы сложившихся стереотипов.
Катя Орлова
27.03.2015
Ссылки по теме: традиции, культура, куклы, искусство, вода и водоемы, взгляд и позиция
Архив
Темы
Авторы
©2005-2020 Суперстиль