Языковые казусы. И трудности перевода
Язык - это система символов, исторически возникшая параллельно в древних цивилизациях. Главной задачей языка является передача достоверной информации внутри или между сообществами. Выражение мыслей посредством языка является исключительно человеческим свойством, второй сигнальной системой (первая система - это жесты и мимика)…
Из умных книг
…Это история произошла не так давно в МГУ имени Ломоносова. К моему приятелю подошел его знакомый араб и попросил разыскать понравившуюся девушку. Он как-то с ней познакомился на университетском вечере, а телефон не взял (или она не дала, но это уже не важно). Главное, что она дала ему наводку, как ее искать… Что она работает на кафедре, кафедре… Ну, она так звучит… как мужской член. (Вообще-то араб сказал более веское слово на букву "икс", которое я не могу здесь, по понятным причинам, привести).
Приятель, конечно, был заинтригован. И сказал, что он, хоть и не сомневается в знаниях своего знакомого, но все-таки, по его мнению, кафедра так называться точно не может …
"Да именно так", - не унимался упрямый араб. И тут же переключался на описание внешности девушки, добавляя каждый раз: "Ее зовут Галя"!
Приятель, надо отдать ему должное, потратил несколько дней на то, чтобы обойти факультеты МГУ в поисках чего-то, похожего на… ну вы сами понимаете. Хотя бы ассоциативно.
Может быть, кафедра плазменных процессов, вдруг пришло ему на ум? Нет, хотя…
Удивительно, но наконец поиски его увенчались успехом. Знаете, как называлась кафедра, на которой работала прекрасная и умная девушка Галя? "Физика твердого тела"…
Отель Калифорния
Для поколения 70 - 80-х годов ХХ века песня "Отель Калифорния" (Hotel California, Eagles) была чуть ли не иконой. Обладая отличной тягучей мелодичностью и романтичностью, она так классно ложилась на начало и продолжение всевозможных любовных историй и интрижек или просто на "dream" (мечты) о яркой, глянцевой, забугорной жизни.
Чуть ли не каждый третий молодой человек той эпохи мог припомнить первый танец под песню Иглз с понравившейся девушкой, разомлевшей от прекрасной мелодии и доверчиво прильнувшей к будущему любовнику, другу или даже мужу…
Или вот еще клип-воспоминание, когда после счастливого соития разморившаяся пара лежит в постели, возможно допивая кислое "Цинандали" или "Советское полусладкое", закуривая сигаретку…
А из магнитофона несутся последние слова, завораживающе непонятные, но, кажется, такие прекрасные, что-то там про чудесную гостиницу в недоступной солнечной Калифорнии, которую, конечно, "нельзя покинуть никогда":
Last thing I remember
I was running for the door
And I had to find the passage back
To the place I was before
"Relax," said the night man
"We are programmed to receive
You can checkout any time you like
But you can never leave!"…
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place
Such a lovely face
There's plenty of rooms in the Hotel
California
Any time of year
(Any time of year)
You can find them here
А потом у многих началась другая жизнь, в которой была и реальная Калифорния, и, возможно, новые знания о языке, на котором написана песня. И оказалось, что знаменитая мелодия имеет текст, повествующий об утомлённом путешественнике, пойманном в ловушку в кошмарной гостинице, которая сначала казалась такой соблазнительной...
А идиома "Hotel California" на сленге в те годы означала… психиатрическую лечебницу!
Мудрые иероглифы и предупреждающие татуировки
Да, учить язык, как носитель правильной информации, безусловно, надо, а также значение различных символов, которые тоже являются языком. В противном случае, могут случаться не только забавные казусы.
Изучая различные блатные наколки эпохи развитого социализма, я услышал историю о неком дембеле, в пьяном угаре сделавшем невинную наколку, изображавшую круг с лучами и точкой в середине круга – эдакое симпатичное синенькое солнышко на правом плече.
…Он узнал, что обозначает эта татуировка уже на гражданке, когда как-то на пляже в родном городе его окружили несколько уголовников и потребовали совершить с ними гомосексуальный акт.
Оказалось, что эта татуировка, носящая ироничное название " Я в кругу друзей", накалывается насильно "опущенным" на ягодицах и подразумевает беспрекословное подчинение любому вору в законе или даже просто приблатненному…
Парень оказался не робкого десятка, стоически защищал свою честь, потому был только жестоко избит обозленными урками, попал в больницу, где следователь, пришедший снять у него показания, и объяснил ему все…
Но закончить стоит чем-то менее трагическим. Это история, похожая на анекдот, тоже случилась в период СССР в Пекине.
Жена советского посла как-то сидела с китайскими товарищами в кафе. Естественно, языка она не знала, но мнила себя дамой начитанной и интеллигентной. Поэтому она начала восторгаться ленточками с иероглифами на дереве рядом с заведением - дескать, как на Востоке все благородно, прелестно и возвышенно! И какие глубокие мысли вкладывают китайцы в каждый иероглиф! Ах, как это мило – видеть это перед входом в кафе!
Китайцы слушали даму с легким удивлением, потому что на ленточках ничего, кроме рекламы кафе, не было изображено, но, как люди тактичные, ничего тетке не говорили. А та распалилась до такой степени, что потребовала подарить ей "вон ту пару ленточек - на память", чтобы вспоминать о мудром значении иероглифов. Китайцы пожали плечами, но ленточки сняли и подарили: все-таки жена высокого гостя...
…Через два дня в посольстве давали роскошный дипломатический прием. Собралось много гостей, и в самый разгар праздника в зале появилась жена посла, облаченная в очень красивое платье, сшитое специально для торжества. Все присутствующие китайцы онемели. Эта тонко чувствующая натура не придумала ничего умнее, как вышить красным шелком и золотом те самые иероглифы с ленточек на все одеяние.
Впереди на наряде по-китайски было написано "Быстро", а сзади "Дешево"…
***
Отель "Калифорния" (перевод)
Я ехал по темному пустынному шоссе,
Прохладный ветер трепал мои волосы,
Теплый аромат colitas (это слово имеет тот же смысл и значение, что и слово "трава" - марихуана, гашиш)
Разливался в воздухе.
Вдали перед собой
Я увидел мерцающие огоньки.
Голова моя отяжелела,
Глаза слипались,
Нужно было остановиться на ночь.
Она стояла в дверях.
Я услышал звон церковного колокола,
И подумал про себя:
Это место может оказаться Раем
Или Адом.
Она зажгла свечу
И пошла вперед, показывая мне дорогу.
Я услышал голоса в коридоре,
Мне показалось, они говорили:
"Добро пожаловать в отель "Калифорния".
Такое милое место,
Такое милое место,
Такое милое лицо.
В отеле "Калифорния" хватает комнат.
В любое время года,
В любое время года
Можете здесь остановиться".
У нее на уме только "Тиффани",
Она ездит на "Мерседесе",
Вокруг нее толпа милых мальчиков,
Которых она зовет друзьями.
Как они танцуют у нее во дворе
В сладкой летней испарине,
Одни танцуют, чтобы вспомнить,
Другие - чтобы забыть.
Я обратился к метрдотелю:
"Будьте любезны, принесите мне вина".
Он ответил, "Ничего подобного у нас и в помине не было с 1969-го".
И эти голоса всё звучат и звучат издалека.
Они не дают тебе уснуть ночью,
И ты слышишь, как они говорят:
"Добро пожаловать в отель "Калифорния",
Такое милое место,
Такое милое место,
Такое милое личико.
Здесь все так мило живут,
В этом отеле "Калифорния".
Какой приятный сюрприз,
Какой приятный сюрприз,
У тебя есть алиби?"
Зеркальные потолки,
Розовое шампанское на льду,
И она произносит: "Мы все здесь пленники
Нашей собственной затеи".
В покоях хозяина
Всё готово для пира.
Они бьют своими стальными ножами,
Но убить чудовище не в их силах.
Последнее, что я помню,
Это как я бежал к двери,
Я должен был вырваться оттуда
И вернуться на своё шоссе.
"Не спеши, - сказал мне портье. -
Мы здесь только принимаем:
Выписаться ты можешь, когда пожелаешь,
Только вырваться отсюда тебе не удастся"…