Женский журнал Суперстиль
є212 // 11 но€бр€ 2016 г.
"—П–Э–Ъ–≠ –Ь–Ѓ –Я–Ѓ–Ь–°". –љ–Ф–•–Ь –ѓ–І–§–Х–† –•–У –Ь–Х–Ф–Ѓ–С–Ь–Х–Ш –•–ѓ–†–Э–Я–•–•
“ак отозвалась Ћ.  . „уковска€ о престижной "ѕремии свободы", которой еЄ удостоила ‘ранцузска€ јкадеми€ летом 1980 года. ќна полагала, что за издание "«аписок об јхматовой", но преми€ была присуждена за все еЄ книги, выходившие на французском €зыке.

ƒочь „уковского

ƒочь  . ». „уковского была человеком чрезвычайно требовательным и взыскательным.  ак литератор и редактор, она не то, что щепетильно Ч трепетно относилась к каждой букве, к каждой зап€той. ћне довелось читать подаренные ею ƒавиду —амойлову 1 и 2 тома "«аписки об јхматовой". ’орошо помню эти книги, испещренные вставками, цветными исправлени€ми (она плохо видела и писала фломастерами).  ниги вышли в ѕариже в издательстве "YMCA-Press": 1 том Ч в 1976 году, 2 Ч в 1980-м с чудовищными ошибками и опечатками, но были ценностью в те годы неверо€тной. —амойлов этот титанический труд ценил безмерно, потому что сам на такое способен не был.

¬о ‘ранции сто€ли обычные времена, в ———– Ч глухое брежневское безвременье. „уковска€, получив из-за границы авторские бесценные эти экземпл€ры, раздаривала их своим близким друзь€м и, будучи уже довольно старым и больным человеком, тщательно исправл€ла на каждом все ошибки и опечатки.

ѕредставл€ете, сколько было друзей у дочери „уковского, редактора, писател€ и правозащитника, сколько томов она подарила, на скольких все ошибки и опечатки Ч до последней зап€той Ч исправила, в каждом томе было чуть ли не по 600 страниц убористого текста.

ѕоистине железна€ женщина. ЌаделЄнна€ непоколебимой логикой и непреклонным характером, которые про€вл€лись во всЄм, чем она занималась, особенно в книгах. ¬ частности, в "ѕереписке" с ƒ. —амойловым, изданной в 2005 году в издательстве ЌЋќ, речь в которой идЄт о серьЄзнейших вопросах жизни, искусства, литературы. ќ творческом поведении. ќ том, что можно делать в этой единственной жизни, и чего нельз€.

"—оль на рану"

”знав о своЄм награждении, „уковска€ 30 июн€ 1980 г. сообщает об этом —амойлову, но: "ћо€ преми€ Ч это соль на рану. –ана Ч выпуск французского издани€ 2 тома (до русского) в искалеченном виде. “олько что € собралась за€вить публичный протест, как посыпались хвалебные статьи, а потом преми€. Ќа статьи € плевала бы, но не могу же € оскорбить милых людей из PEN-клуба, которые присудили мне премию —вободы за эту изуродованную книгу... ј видеть еЄ не желаю".

 нига вышла в издательстве Albin Michel, издательство внесло от себ€ многочисленные сокращени€ и изменени€, не согласованные с автором. ¬ силу своего характера Ћиди€  орнеевна не терпела никаких вмешательств в свои тексты, тем более без имеющихс€ на то оснований и предварительных согласований. » „уковска€ была не просто огорчена, а недовольна. » весьма сильно.

¬ тогдашних услови€х требовани€ автора, живущего в ———–, выполнить было практически невозможно Ч страна жила за "железным занавесом", письма вскрывались, телефоны прослушивались, а об »нтернете тогда даже самые продвинутые фантасты и не мечтали. » поэтому даже "железна€ женщина" Ч Ћ.  . „уковска€ никак не могла повли€ть на своих нерадивых зарубежных издателей, хот€ в глубине души хорошо понимала, что те делают богоугодное дело. Ќо выража€ своЄ недовольство, тоже была в чЄм-то права Ч Albin Michel не озаботилось культурой издани€, не говор€ уж об этической стороне.

"Ѕыло бы дело сделано"

—амойлов был человеком лЄгкого нрава Ч озорник и ловелас, любитель выпить и пошутить. “о есть, в отличие от „уковской, совершенно другим человеком (что, впрочем, никогда не мешало их дружбе). »скренне порадовавшись за премию, он в ответном письме поздравл€ет свою корреспондентку и, не забыва€ огорчитьс€ здоровьем награждЄнной, спрашивает: "ƒействительно ли много важных упущений во французском издании?". ј затем по€сн€ет: "” мен€ в этом смысле характер совсем не похож на ¬аш: было бы дело сделано в целом, а детали Ч Ѕог с ними".

Ќу, ошибка, ну, опечатка Ч главное, по —амойлову, сделано Ч книга-то вышла. „уковска€ благодарит, но: "Ќе могу прин€ть ¬аших слов о моей премии" (пр€мо ћартин Ћютер какой-то Ч € здесь стою и не могу иначе). ќднако характер заставл€ет объ€снить непон€тливому —амойлову почему. » она объ€сн€ет: "ѕредставьте себе, что в одном из московских альманахов ¬ы прочли, за ¬ашей подписью, такие стихи:

ƒвадцатые и роковые!

ј также и передовые!

–ассвет в окошки бьЄт оконные

» перестуки перегонные.

»звести€ Ч и все смертельные!

“ак что и радости постельные

Ќе радуют, хоть все мы юные

» даже очень многострунные.

...................................................

¬ойна гул€ет по »талии...

‘ашисты Ч гнусные ракалии!

¬ы схватились бы за перо, чтобы за€вить, ну, не знаю, куда!.., что, хот€ фашисты действительно гнусные ракалии и действительно ¬елика€ ќтечественна€ ¬ойна совпала с ¬ашей юностью, но что это Ч не ¬аши стихи и ¬ы требуете сурового наказани€ дл€ тех, кто их сочинил и под ¬ашим именем напечатал. Ќо не успеваете ¬ы опустить свое письмо в почтовый €щик, как слышите по радиоЕ, что ƒ. —амойлов удостоен премии "—вобода"Е за стихотворение "ƒвадцатые и роковые", после того, как в столичных советских газетах и журналах на это стихотворение по€вилось 18 восторженных рецензий, высоко оценивших ¬аш патриотизм и поэтическое мастерство".

"ƒублЄнками не торгую"

ќтвет „уковской хороший пример, как надо уметь спорить, аргументировать и настаивать на своей правоте.  ак прирождЄнный полемист, дочь  орне€ »вановича задаЄт вопрос ƒавиду —амойлову, тоже не последнему полемисту: "„то бы стали ¬ы делать? ѕослали бы своЄ письмо Ч тем самым, оскорбив 18 знаменитых литераторов + трЄх знаменитейших членов жюри? –азорвали бы его? «апили бы? «аболели?"

» поскольку вопрос риторический, сама же на него и отвечает:

"я Ч разорвала своЄ письмо и заболела. ¬ыздоровею тогда, когда мо€ книга выйдет по-русски в не изувеченном виде. я не заинтересована ни в славе, ни в деньгах, а только в том, чтобы она €вилась перед читателем в том виде, в каком € еЄ из последних сил и последних глаз написала". » дальше, вчитайтесь (!), следует самое существенное и главное дл€ Ћидии  орнеевны, выраженное с железной логикой, страстью и напором: "¬идите ли, ƒавид —амойлович, так можно рассуждать о чЄм угодно, только не об искусствеЕ, Убыло бы дело сделано в целом, а остальное Ч Ѕог с нимФ Ч формула дл€ мен€ загадочна€. У¬ целомФ собор построен, но одна колонна не там, и купол слегка набекрень...".

«атем принцип, которого придерживаетс€ и который никому не даЄт нарушать Ч принцип невмешательства в текст, поскольку он и есть еЄ жизнь. ƒл€ неЄ лучше небытие, нежели такое существование: "я не выношу чужих рук в своЄм тексте Ч хот€ очень внимательно выслушиваю чужие замечани€ и стараюсь исполнить. Ќо кто смеет врыватьс€ сапогами в мой дневник Ч то есть в мою жизнь?.. € предпочитаю небытие Ч базарному, приспособленному дл€ рынка, изданию". » искренне добавл€ет: "ј преми€-то мне, собственно, зачем? ƒеньги? я их всЄ равно не получу, п[отому] ч[то] дублЄнками не торгую".

“актика —амойлова и стратеги€ бойца

ƒ. —амойлов к аргументам прислушиваетс€, но в очередной раз только внимает, пропускает мимо ушей, но в тоже врем€ делает тактический ход Ч вроде бы "отступает". Ёто тактика, а не стратеги€: "ƒорога€ Ћиди€  орнеевна!... я ¬ас никак не убеждаю, что можно давать корЄжить своЄ произведение. я просто считаю, что мелкие исключени€ иногда возможны в интересах целого. “ем более что исправленное чужой рукой или собственной можно потом восстановить, как у мен€ это неоднократно бывало. ј ¬ы Ч известна€ УнедотрогаФ".

Ќо "недотрога", как насто€щий боец, на этот ход внимани€ не обращает, "отступление" игнорирует и продолжает развивать "наступление" дальше: "ƒорогой ƒавид —амойловичЕ ¬ы не нашли в своЄм сердце сочувстви€ к моей горькой беде. „то ж! «начит, ¬ы плохо пон€ли масштабы беды. ƒругим ни чем не могу объ€снить себе ¬ашего несочувстви€. ¬едь дело идЄт не о УправкеФ, не о УсокращенииФ, а об искаженииЕ ¬ отместку желаю ¬ам получить премию за такие строки подписанные ¬ашим именем:

ј это € на перекрЄстке

¬ моей замурзанной матроске.

√де звЄздочка не по уставу,

ј купленна€ в УЅерЄзкеФ".

¬озразить —амойлову было нечего. ѕрижатый к стене, он уступает железной логике и соглашаетс€ с аргументацией своего литературного друга.

ƒ.—. —амойлов Ч Ћ. . „уковской. —ередина августа 1981 г.

"ƒорога€ Ћиди€  орнеевна! ≈й-богу не знал, что книга ¬аша настолько испорчена и искажена. ј пароди€ на мен€ Ч прекрасна€".

P.S. Ётот сюжет из жизни двух замечательных литераторов нагл€дно показывает, как спор€т талантливые, убеждЄнные в своей правоте люди, которые могут пон€ть иную логику и вн€ть аргументам друг друга Ч в споре нет победителей и побеждЄнных. ј именно к победе над оппонентом всеми правдами и неправдами, зачастую прибега€ к "запрещЄнным приЄмам", стрем€тс€ многие сегодн€шние спорщики и полемисты. ƒл€ таких людей, полагаю, главное Ч любой ценой доказать свою правоту, а не вы€вить истину.
√еннадий ≈вграфов
11.11.2016
—сылки по теме: литература, культура, книги, знаменитости, взгл€д и позици€
јрхив
“емы
јвторы
©2005-2021 —уперстиль